Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 88 (14 ms)

>Amateur escribe:

>--------------

>Вот так и переправляем, паромщики-чернорабочие общения и культуры.

А сколько радости и гордости, когда тебе в переводе всё удаётся, когда два представителя разных наций разговаривают между собой так, как будто тебя нет, как будто их слова и не проходят через тебя!! Они и не понимают, что растворяются в тебе, говорят твоими словами, воспринимают твои чувства.
Я рименить бы выбрал слово BASE, хотя как-будто можно взять и остальные.
Я бы выбрал слово BASE, хотя как-будто можно взять и остальные.
И Вена кружилась и пела, как будто сам Штраус играл.


 Eu
что бы радовался ей войдя в дом
и второе выражение:
как будто черта увидел.
Кто знает - помогите перевести
уличное выражение "Me ha sacado un pez!"
Или "Me estás tocando los huevos!"
Кто нибудь знает значение
По произношению это звучит как будто "ты меня выбешиваешь!"
Помогите незнающей :)
Как сказать "Я тоже по тебе соскучилась"?
И еще, как будет слово "Красная", если использовать его в качестве обращения, то есть как будто бы это имя?..
Опять проблемы с сайтом?
Кажется, или я ошибаюсь, что опять проблемы с сайтом - невозможно получить информацию. На любой запрос появляется пустая страница - как будто этого слова нет в словаре.
Ещё прошу помощи.:)Пожалуйста...



- Хватит, Панчо, хватит. ???
- По мне, как будто так и случилось. ???
Дальше переводить не надо, там всё понятно.
 Пользователь удален
Ну чья бы корова мычала! "Это, по сути, одно и то же". Это ТЫ, конечно, решил. Для чего тогда новый термин вводили?! НЕ МЫ, причем?
А откуда ты факты берешь? Да еще изрекаешь с видом абсолютной истины?
Как будто "смотреть телевизор" не говорили "при коммунизме"! Как будто сейчас перестали говорить "высококачественный" и "низкокачественный"!
И как будто у тебя есть какое-то непонятное образование непонятно в какой области, дающее тебе право всё это изрекать как божественное откровение для всех! Ты что, дипломированный лингвист-русист? Так покажи диплом!
Что касается "массовых коммуникаций", то это сокращенный термин, идущий от термина "средства массовой коммуникации" - в свою очередь кальки английского mass media. Он и вошел в русский язык как термин, и множественность здесь равноценна понятию "военные коммуникации", подразумевающему ТАКЖЕ "линии военной коммуникации".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...